|
Deuteronomy 29:28
Hidden matters are the Lord’s Our God; revealed matters are ours and our children’s for ever and ever, to do all the words of this Torah. |
äÇðÌÄñÀúÌÈøÉú ìÇéäÉåÈä àÁìÉäÅéðåÌ åÀäÇðÌÄâÀìÉú ìÈðåÌ åÌìÀáÈðÅéðåÌ òÇã òåÉìÈí ìÇòÂùÒåÉú àÆú ëÌÈì ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú: |
|
Exodus 24: 16-17
The Glory of the Lord resided on Mt. Sinai and the cloud enveloped it 6 days, and He called to Moses on the 7th day from within the cloud. Now the Glory of God was the appearance of a consuming fire at the top of the mountain before the eyes of all the children of Israel. |
åÇéÌÄùÑÀëÌÉï ëÌÀáåÉã éÀäÉåÈä òÇì äÇø ñÄéðÇé åÇéÀëÇñÌÅäåÌ äÆòÈðÈï ùÑÅùÑÆú éÈîÄéí åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÆì îùÑÆä áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé îÄúÌåÉêÀ äÆòÈðÈï: åÌîÇøÀàÅä ëÌÀáåÉã éÀäÉåÈä ëÌÀàÅùÑ àÉëÆìÆú áÌÀøÉàùÑ äÈäÈø ìÀòÅéðÅé áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì: |
|
Isaiah 6:1-8
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a high and lofty throne, and His train filled the temple. Above Him stood the seraphim; each one had six wings: with two he covered his face and with two he covered his feet, and with two he did fly. And one called unto the other, and said: “Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; the whole earth is full of His Glory.” And the posts of the door were moved at the voice of the one who called, and the house was filled with smoke. Then said I: Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts. Then flew unto me one of the seraphim, with a glowing stone in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar; and he touched my mouth with it, and said: “Lo, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin expiated.” And I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said: “Here am I; send me.”
|
áÌÄùÑÀðÇú îåÉú äÇîÌÆìÆêÀ òËæÌÄéÌÈäåÌ åÈàÆøÀàÆä àÆú àÂãÉðÈé éùÑÅá òÇì ëÌÄñÌÅà øÈí åÀðÄùÌÒÈà åÀùÑåÌìÈéå îÀìÅàÄéí àÆú äÇäÅéëÈì: ùÒÀøÈôÄéí òÉîÀãÄéí îÄîÌÇòÇì ìåÉ ùÑÅùÑ ëÌÀðÈôÇéÄí ùÑÅùÑ ëÌÀðÈôÇéÄí ìÀàÆçÈã áÌÄùÑÀúÌÇéÄí éÀëÇñÌÆä ôÈðÈéå åÌáÄùÑÀúÌÇéÄí éÀëÇñÌÆä øÇâÀìÈéå åÌáÄùÑÀúÌÇéÄí éÀòåÉôÅó: åÀ÷ÈøÈà æÆä àÆì æÆä åÀàÈîÇø ÷ÈãåÉùÑ ÷ÈãåÉùÑ ÷ÈãåÉùÑ éÀäÉåÈä öÀáÈàåÉú îÀìÉà ëÈì äÈàÈøÆõ ëÌÀáåÉãåÉ: åÇéÌÈðËòåÌ àÇîÌåÉú äÇñÌÄôÌÄéí îÄ÷ÌåÉì äÇ÷ÌåÉøÅà åÀäÇáÌÇéÄú éÄîÌÈìÅà òÈùÑÈï: åÈàÉîÇø àåÉé ìÄé ëÄé ðÄãÀîÅéúÄé ëÌÄé àÄéùÑ èÀîÅà ùÒÀôÈúÇéÄí àÈðÉëÄé åÌáÀúåÉêÀ òÇí èÀîÅà ùÒÀôÈúÇéÄí àÈðÉëÄé éÉùÑÅá ëÌÄé àÆú äÇîÌÆìÆêÀ éÀäÉåÈä öÀáÈàåÉú øÈàåÌ òÅéðÈé: åÇéÌÈòÈó àÅìÇé àÆçÈã îÄï äÇùÌÒÀøÈôÄéí åÌáÀéÈãåÉ øÄöÀôÌÈä áÌÀîÆìÀ÷ÈçÇéÄí ìÈ÷Çç îÅòÇì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ: åÇéÌÇâÌÇò òÇì ôÌÄé åÇéÌÉàîÆø äÄðÌÅä ðÈâÇò æÆä òÇì ùÒÀôÈúÆéêÈ åÀñÈø òÂåÉðÆêÈ åÀçÇèÌÈàúÀêÈ úÌÀëËôÌÈø: åÈàÆùÑÀîÇò àÆú ÷åÉì àÂãÉðÈé àÉîÅø àÆú îÄé àÆùÑÀìÇç åÌîÄé éÅìÆêÀ ìÈðåÌ åÈàÉîÇø äÄðÀðÄé ùÑÀìÈçÅðÄé: |
|
Ezekiel 1
NOW IT came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar that the heavens were opened, and I saw visions of God. In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, the word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him. And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire flashing up, so that a brightness was round about it; and out of the midst thereof as the color of electrum, out of the midst of the fire. And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. And every one had four faces, and every one of them had four wings. And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like the color of burnished brass. And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and as for the faces and wings of them four, their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle. Thus were their faces; and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. And they went every one straight forward; whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went. As for the likeness of the living creatures, their appearance was like coals of fire, burning like the appearance of torches; it flashed up and down among the living creatures; and there was brightness to the fire, and out of the fire went forth lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. Now as I beheld the living creatures, behold one wheel at the bottom hard by the living creatures, at the four faces thereof. The appearance of the wheels and their work was like unto the color of a beryl; and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel. When they went, they went toward their four sides; they turned not when they went. As for their rings, they were high and they were dreadful; and they four had their rings full of eyes round about. And when the living creatures went, the wheels went hard by them; and when the living creatures were lifted up from the bottom, the wheels were lifted up. Wherever the spirit was to go, as the spirit was to go thither, so they went; and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. When those went, these went, and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. And over the heads of the living creatures there was the likeness of a firmament, like the color of the terrible ice, stretched forth over their heads above. And under the firmament were their wings conformable the one to the other; this one of them had two which covered, and that one of them had two which covered, their bodies. And when they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of a host; when they stood, they let down their wings. For, when there was a voice above the firmament that was over their heads, as they stood, they let down their wings. And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. And I saw as the color of electrum, as the appearance of fire round about enclosing it, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spoke.
|
åÇéÀäÄé áÌÄùÑÀìùÑÄéí ùÑÈðÈä áÌÈøÀáÄéòÄé áÌÇçÂîÄùÌÑÈä ìÇçÉãÆùÑ åÇàÂðÄé áÀúåÉêÀ äÇâÌåÉìÈä òÇì ðÀäÇø ëÌÀáÈø ðÄôÀúÌÀçåÌ äÇùÌÑÈîÇéÄí åÈàÆøÀàÆä îÇøÀàåÉú àÁìÉäÄéí: áÌÇçÂîÄùÌÑÈä ìÇçÉãÆùÑ äÄéà äÇùÌÑÈðÈä äÇçÂîÄéùÑÄéú ìÀâÈìåÌú äÇîÌÆìÆêÀ éåÉéÈëÄéï: äÈéÉä äÈéÈä ãÀáÇø éÀäåÈä àÆì éÀçÆæÀ÷Åàì áÌÆï áÌåÌæÄé äÇëÌÉäÅï áÌÀàÆøÆõ ëÌÇùÒÀãÌÄéí òÇì ðÀäÇø ëÌÀáÈø åÇúÌÀäÄé òÈìÈéå ùÑÈí éÇã éÀäåÈä: åÈàÅøÆà åÀäÄðÌÅä øåÌçÇ ñÀòÈøÈä áÌÈàÈä îÄï äÇöÌÈôåÉï òÈðÈï âÌÈãåÉì åÀàÅùÑ îÄúÀìÇ÷ÌÇçÇú åÀðÉâÇäÌ ìåÉ ñÈáÄéá åÌîÄúÌåÉëÈäÌ ëÌÀòÅéï äÇçÇùÑÀîÇì îÄúÌåÉêÀ äÈàÅùÑ: åÌîÄúÌåÉëÈäÌ ãÌÀîåÌú àÇøÀáÌÇò çÇéÌåÉú åÀæÆä îÇøÀàÅéäÆï ãÌÀîåÌú àÈãÈí ìÈäÅðÌÈä: åÀàÇøÀáÌÈòÈä ôÈðÄéí ìÀàÆçÈú åÀàÇøÀáÌÇò ëÌÀðÈôÇéÄí ìÀàÇçÇú ìÈäÆí: åÀøÇâÀìÅéäÆí øÆâÆì éÀùÑÈøÈä åÀëÇó øÇâÀìÅéäÆí ëÌÀëÇó øÆâÆì òÅâÆì åÀðÉöÀöÄéí ëÌÀòÅéï ðÀçùÑÆú ÷ÈìÈì: åÄéãÅå àÈãÈí îÄúÌÇçÇú ëÌÇðÀôÅéäÆí òÇì àÇøÀáÌÇòÇú øÄáÀòÅéäÆí åÌôÀðÅéäÆí åÀëÇðÀôÅéäÆí ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈí: çÉáÀøÉú àÄùÌÑÈä àÆì àÂçåÉúÈäÌ ëÌÇðÀôÅéäÆí ìÉà éÄñÌÇáÌåÌ áÀìÆëÀúÌÈï àÄéùÑ àÆì òÅáÆø ôÌÈðÈéå éÅìÅëåÌ: åÌãÀîåÌú ôÌÀðÅéäÆí ôÌÀðÅé àÈãÈí åÌôÀðÅé àÇøÀéÅä àÆì äÇéÌÈîÄéï ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈí åÌôÀðÅé ùÑåÉø îÅäÇùÌÒÀîÉàåì ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈï åÌôÀðÅé ðÆùÑÆø ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈï: åÌôÀðÅéäÆí åÀëÇðÀôÅéäÆí ôÌÀøËãåÉú îÄìÀîÈòÀìÈä ìÀàÄéùÑ ùÑÀúÌÇéÄí çÉáÀøåÉú àÄéùÑ åÌùÑÀúÌÇéÄí îÀëÇñÌåÉú àÅú âÌÀåÄéÌÉúÅéäÆðÈä: åÀàÄéùÑ àÆì òÅáÆø ôÌÈðÈéå éÅìÅëåÌ àÆì àÂùÑÆø éÄäÀéÆä ùÑÈîÌÈä äÈøåÌçÇ ìÈìÆëÆú éÅìÅëåÌ ìÉà éÄñÌÇáÌåÌ áÌÀìÆëÀúÌÈï: åÌãÀîåÌú äÇçÇéÌåÉú îÇøÀàÅéäÆí ëÌÀâÇçÂìÅé àÅùÑ áÌÉòÂøåÉú ëÌÀîÇøÀàÅä äÇìÌÇôÌÄãÄéí äÄéà îÄúÀäÇìÌÆëÆú áÌÅéï äÇçÇéÌåÉú åÀðÉâÇäÌ ìÈàÅùÑ åÌîÄï äÈàÅùÑ éåÉöÅà áÈøÈ÷: åÀäÇçÇéÌåÉú øÈöåÉà åÈùÑåÉá ëÌÀîÇøÀàÅä äÇáÌÈæÈ÷: åÈàÅøÆà äÇçÇéÌåÉú åÀäÄðÌÅä àåÉôÇï àÆçÈã áÌÈàÈøÆõ àÅöÆì äÇçÇéÌåÉú ìÀàÇøÀáÌÇòÇú ôÌÈðÈéå: îÇøÀàÅä äÈàåÉôÇðÌÄéí åÌîÇòÂùÒÅéäÆí ëÌÀòÅéï úÌÇøÀùÑÄéùÑ åÌãÀîåÌú àÆçÈã ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈï åÌîÇøÀàÅéäÆí åÌîÇòÂùÒÅéäÆí ëÌÇàÂùÑÆø éÄäÀéÆä äÈàåÉôÇï áÌÀúåÉêÀ äÈàåÉôÈï: òÇì àÇøÀáÌÇòÇú øÄáÀòÅéäÆï áÌÀìÆëÀúÌÈí éÅìÅëåÌ ìÉà éÄñÌÇáÌåÌ áÌÀìÆëÀúÌÈï: åÀâÇáÌÅéäÆï åÀâÉáÇäÌ ìÈäÆí åÀéÄøÀàÈä ìÈäÆí åÀâÇáÌÉúÈí îÀìÅàÉú òÅéðÇéÄí ñÈáÄéá ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈï: åÌáÀìÆëÆú äÇçÇéÌåÉú éÅìÀëåÌ äÈàåÉôÇðÌÄéí àÆöÀìÈí åÌáÀäÄðÌÈùÒÅà äÇçÇéÌåÉú îÅòÇì äÈàÈøÆõ éÄðÌÈùÒÀàåÌ äÈàåÉôÇðÌÄéí: òÇì àÂùÑÆø éÄäÀéÆä ùÌÑÈí äÈøåÌçÇ ìÈìÆëÆú éÅìÅëåÌ ùÑÈîÌÈä äÈøåÌçÇ ìÈìÆëÆú åÀäÈàåÉôÇðÌÄéí éÄðÌÈùÒÀàåÌ ìÀòËîÌÈúÈí ëÌÄé øåÌçÇ äÇçÇéÌÈä áÌÈàåÉôÇðÌÄéí: áÌÀìÆëÀúÌÈí éÅìÅëåÌ åÌáÀòÈîÀãÈí éÇòÂîÉãåÌ åÌáÀäÄðÌÈùÒÀàÈí îÅòÇì äÈàÈøÆõ éÄðÌÈùÒÀàåÌ äÈàåÉôÇðÌÄéí ìÀòËîÌÈúÈí ëÌÄé øåÌçÇ äÇçÇéÌÈä áÌÈàåÉôÇðÌÄéí: åÌãÀîåÌú òÇì øÈàùÑÅé äÇçÇéÌÈä øÈ÷ÄéòÇ ëÌÀòÅéï äÇ÷ÌÆøÇç äÇðÌåÉøÈà ðÈèåÌé òÇì øÈàùÑÅéäÆí îÄìÀîÈòÀìÈä: åÀúÇçÇú äÈøÈ÷ÄéòÇ ëÌÇðÀôÅéäÆí éÀùÑÈøåÉú àÄùÌÑÈä àÆì àÂçåÉúÈäÌ ìÀàÄéùÑ ùÑÀúÌÇéÄí îÀëÇñÌåÉú ìÈäÅðÌÈä åÌìÀàÄéùÑ ùÑÀúÌÇéÄí îÀëÇñÌåÉú ìÈäÅðÌÈä àÅú âÌÀåÄéÌÉúÅéäÆí: åÈàÆùÑÀîÇò àÆú ÷åÉì ëÌÇðÀôÅéäÆí ëÌÀ÷åÉì îÇéÄí øÇáÌÄéí ëÌÀ÷åÉì ùÑÇãÌÇé áÌÀìÆëÀúÌÈí ÷åÉì äÂîËìÌÈä ëÌÀ÷åÉì îÇçÂðÆä áÌÀòÈîÀãÈí úÌÀøÇôÌÆéðÈä ëÇðÀôÅéäÆï: åÇéÀäÄé ÷åÉì îÅòÇì ìÈøÈ÷ÄéòÇ àÂùÑÆø òÇì øÉàùÑÈí áÌÀòÈîÀãÈí úÌÀøÇôÌÆéðÈä ëÇðÀôÅéäÆï: åÌîÄîÌÇòÇì ìÈøÈ÷ÄéòÇ àÂùÑÆø òÇì øÉàùÑÈí ëÌÀîÇøÀàÅä àÆáÆï ñÇôÌÄéø ãÌÀîåÌú ëÌÄñÌÅà åÀòÇì ãÌÀîåÌú äÇëÌÄñÌÅà ãÌÀîåÌú ëÌÀîÇøÀàÅä àÈãÈí òÈìÈéå îÄìÀîÈòÀìÈä: åÈàÅøÆà ëÌÀòÅéï çÇùÑÀîÇì ëÌÀîÇøÀàÅä àÅùÑ áÌÅéú ìÈäÌ ñÈáÄéá îÄîÌÇøÀàÅä îÈúÀðÈéå åÌìÀîÈòÀìÈä åÌîÄîÌÇøÀàÅä îÈúÀðÈéå åÌìÀîÇèÌÈä øÈàÄéúÄé ëÌÀîÇøÀàÅä àÅùÑ åÀðÉâÇäÌ ìåÉ ñÈáÄéá: ëÌÀîÇøÀàÅä äÇ÷ÌÆùÑÆú àÂùÑÆø éÄäÀéÆä áÆòÈðÈï áÌÀéåÉí äÇâÌÆùÑÆí ëÌÅï îÇøÀàÅä äÇðÌÉâÇäÌ ñÈáÄéá äåÌà îÇøÀàÅä ãÌÀîåÌú ëÌÀáåÉã éÀäåÈä åÈàÆøÀàÆä åÈàÆôÌÉì òÇì ôÌÈðÇé åÈàÆùÑÀîÇò ÷åÉì îÀãÇáÌÅø: |