This is an interlinier literal translation of part of the decoded text of the Cyrillic Projector. It is from the solution posted by Michael Bales on the Kryptos group at Yahoo. The plaintext he published:
высочайъимискусствомвтайнойразведкеспита етсяспособностьразработатьисточниккоторы мтыбудешьвсецелоранпоряжатьсяиконтролиро ватьпоэтосутайнойразведывательнойслужбык онтролируемыйисточниккакправилопостаяляе тсамуюнадежнуэинформациюконтролируемымсч итаетсякупленныйилинаходящийсявлюбойдруг ойзавитимостиисточникпотрадициицельэпроф ессионалаработающеговтайнойразвеыкевсегд ябылоопутатьлюбойпотенциальноценныйисхоч никинформациипсихологическойсетыоивподхо дющиймоментэтусетьзатянутьвозможностейдл medusaяэтогонеоченвмнояонотехработникови айнойслужбыкоторыеуспешноразрабатываютко нтуолируемыеисточникиинформацииожидаетзч ячительноепродвижениепослужбеиуважениесо служивцеводнаклнеобходимыедлядостиженияэ тойцелисписобзействийиобразповедниявкорн епротиворечатэтикеиморалиобществавобласт имежличностныхотношений зямоеклмжтзйбжхзч юхщкиюдппщйзпцфэсзрсхъбжжн обизготовлении сахаровымочередногоантюсоветскогообращен иякзападуиегоиспользованииамериканцамиво враждебныхсоветскомусоюзуцеляхвмаегодаак адемиксахаровадизготовилобращенибкучастн икампагуошскойконференциисодержащеерезки еантисоветскиеоценкивнутреннейивнешнейпо литикикпссюсоветскогоправительстваобвине ниесссрвусиленииармиифлотаракетногоарсен алаиавиациивовмзшатель
This text contains two messages separated by what appears to be gibberish. I have set off the gibberish with whitespace. One cannot help but wonder if the gibberish contains an additional message.
Here is the text of the first message broken into words. Below that I have written my reconstruction of the Russian text. Below that is a word-for-word translation into English.
высочайъим искусством в тайной разведке спитается Высочайшым искусством в тайной разведке считается Highest skill in [the] secret intelligence service is considered to be способность разработать источник которым ты будешь способность разработать источник которым ты будешь the ability to prepare a source by means of which thou wilt всецело ранпоряжаться и контролировать всецело [?] и контролировать. entirely [?] and control. поэтосу тайной разведывательной службы Поэтому тайной разведывательной службы Therefore [the] (of the secret intelligence service) контролируемый источник как правило постаяляет контролируемый источник как правило поставляет controlled source as a rule delivers самую надежнуэ информацию контролируемым считается самую надежную информацию. Контролируемым считается [the] most reliable information. Сontrolled is considered to be купленный или находящийся в любой другой купленный или находящийся в любой другой [a] purchased or to be found in any other завитимости источник по традиции цельэ зависимости источник. По традиции целью state of dependence source. According to tradition the goal профессионала работающего в тайной развеыке всегдя профессионала работающего в тайной разведке всегда of the professional who is working in [the] secret intelligence service always было опутать любой потенциально ценный исхочник было опутать любой потенциально ценный источник was to entangle any potentially valuable source информации психологической сетыо и в подходющий информации психологической сетью и в подходащий of information by means of [a] psycological net and in [an] opportune моментэ ту сеть затянуть возможностей длmedusaя моменте ту сеть затянуть. Возможностей для moment that net to draw tight. Opportunities for этого не оченв мнояо но тех работников иайной этого не очень много но тех работников тайной this are not very many, but those workers of the secret службы которые успешно разрабатывают службы которые успешно разрабатывают service which sucessfully prepare контуолируемые источники информации ожидает контролируемые источники информации ожидает [a] controlled source of information awaits зчячительное продвижение по службе и уважение значительное продвижение по службе и уважение significant advancement within the service and [the] respect сослуживцев однакл необходимые для достижения этой цели сослуживцев Однако необходимые для достижения этой цели of fellow-servers. However [the] necessary for attainment of this goal списоб зействий и образ поведния в корне способ действий и образ повединия в корне method of actions and manner of conduct at their root противоречат этике и морали общества в области противоречат этике и морали общества в области contradict [the] ethics and morals of society in [the] area межличностных отношений межличностных отношений. of interpersonal relations.
You will notice that there is one word (ранпоряжаться) that I cannot translate. It may be that it contains one or more errors that prevent me from recognizing it or finding it in a dictionary. The English word "medusa" appears in the middle of the Russian word "для" (for). Where the decrypted text contains spelling "errors", the corrections are printed in red in the reconstructed text. Most of these are the substitution of one letter for another, but in one case a letter is omitted. The errors are itemized below:
Number of Substitutions | Reconstructed Letter | Decrypted Text Letter | Substitution Type |
---|---|---|---|
1 | ш | ъ | Nonsense |
1 | м | с | Nonsense |
2 | ю | э | Different vowel |
1 | т | х | Similiar consonent |
1 | е | э | Similiar vowel |
1 | ы | и | Similiar vowel |
1 | о | и | Different vowel |
1 | а | я | Different vowel |
1 | г | я | Nonsense |
1 | и | т | Nonsense |
1 | ч | н | Nonsense |
1 | о | л | Nonsense |
1 | ин | н | One of two visually similiar letters dropt |
1 | ч | п | Slight visual similarity |
1 | в | я | Nonsense |
1 | с | т | Voiced-devoiced pair |
1 | д | ы | Nonsense |
1 | р | у | Nonsense |
1 | з | д | Similiar consonent |
For those who find Yoda difficult to understand, here is a smooth translation of the first message:
The ultimate skill in the secret intelligence service is considered to be the ability to develope a source which you [untranslated word] and control entirely. Therefore, the source controlled by the secret intelligence service, as a rule, delivers information of the highest quality. A controlled source is considered to be one that has been bought or that is in some other state of dependency. By tradition, the goal of the professional working in the secret intelligence service has always been to entangle any potentially valuable source of information in a psycological net and in an opportune moment to draw that net tight. There are not many opportunities for this, but for those secret service workers who sucessfully develope a controlled source of information there awaits significiant advancement within the service and the respect of their peers. However, the methods of action and manner of conduct which are necessary for the attainment of this goal by their very nature contradict the ethics and morals of society in the area of interpersonal relations.
I have searched for parts of this message using Google but have found nothing. I should be very interested if someone could identify the text.
Reasonable conclusions from this first message include:
Here it is the second message again broken into words with the text of a 1982 KGB report on one A.D. Sakharov printed below it and a word-for-word English translation printed below that:
об изготовлении сахаровым очередного Об изготовлении Сахаровым очередного Concerning the preparation by Sakharov of the latest [?] антюсоветского обращения к западу и его использовании антисоветского "обращения" к Западу и его использовании anti-Soviet "appeal" to the West and his use американцами во враждебных советскому союзу американцами во враждебных Советскому Союзу by the Americans in [the pursuit of] hostile to the Soviet Union целях целях goals в мае [missing] года академик В мае 1982 года академик In May of the 1982nd year academic сахаров а д изготовил "обращениб" к участникам Сахаров А.Д. изготовил обращение к "участникам Sakharov (A.D.) prepared an appeal To "The participants пагуошской конференции содержащее резкие Пагуошской конференции" содержащее резкие of the Pugwash Conference" which contained severe антисоветские оценки внутренней и внешней антисоветские оценки внутренней и внешней anti-Soviet evaluations of the internal and of the external политики кпсс ю советского правительства политики КПСС и Советского правительства policy of the CPSU and of the Soviet administration, обвинение ссср в усилении обвинение СССР в "усилении accusations of the USSR in (i.e. of) "strengthening армии флота ракетного арсенала армии, флота, ракетного арсенала of the army, of the flotilla, of the rocket arsenal, и авиации во вмзшатель[стве...] и авиации", во вмешательстве... and of air force", in (i.e. of) interference...
Notice that the cleartext is almost identical to part of the text from the KGB report. The differences are, the omision of the number 1982 and the substitution of a few letters. (The substituted letters are printed in red in the text of the KGB report.) It should also be noted that the text breaks off in the middle of a word. The letter substitutions are itemized below.
Number of Substitutions | Original Letter | Substitute Letter | Substitution Type |
---|---|---|---|
2 | и | ю | Entirely different vowel, slight visual similarity |
1 | е | б | Nonsensical |
1 | е | з | Visual similarity to plausible substitute vowel (э) |
Reasonable conclusions concerning this second message include:
Written by: David Chappell
Author's homepage:
http://www.trincoll.edu/~chappell/
Last revised: 13 November 2003